StoryEditor
Književnostkulturološki fenomen

Hrvatska ‘kraljica ljubića‘ tema je znanstvenih studija, a uspjehe niže ‘u komšiluku‘: romani Kate Mitchell sa Zelova među najčitanijima su u Srbiji!

4. srpnja 2020. - 13:03
Vladimir Dugandžić/HANZA MEDIA

"Ime Kate Mijić (Kate Mitchell) ima osobito mjesto u kontekstu popularne i trivijalne književnosti.

Riječ je o autorici koju zbog začudne produktivnosti i čitateljske recepcije drže svojevrsnim kulturološkim fenomenom našeg (književnog) vremena pa je nazivaju i kraljicom hrvatskih ljubića, neokrunjenom kraljicom ljubavnih romana te ženom koja ljudima želi dati nadu".

Ovako se u članku objavljenom u znanstvenom časopisu ugledni sveučilišni profesor dr. Ivan Bošković iz Splita izrazio o Kati Mijić, spisateljici koja se (ne) krije pod pseudonimom Kate Mitchell, a odnedavno je dobila i onaj "Kejt Mičel".

Naime, Mijić je započela već sad uspješnu suradnju s beogradskom izdavačkom kućom "Laguna", te se u samo dva mjeseca na ljestvici čitanosti (prodavanosti) pojavila u "top 20" svih naslova, te u "top 5" ljubića!

Uspjeh je utoliko veći što je naša spisateljica Kata, porijeklom s mućkog Zelova, ušla u jaku konkurenciju velikog nakladnika koji na tržište izbacuje više od 300 naslova godišnje, a u Beogradu zbog korone još nije stigla održati niti jednu promociju, pa je samim tim nisu stigli podržati ni mediji.

Literarna poetika

Ipak, čitatelji "iz komšiluka" svejedno su prepoznali njezinu literarnu poetiku, životnost i jednostavan srok, o kojemu je dr. Bošković napisao i ovo:

- Romane iz njezine obilne produkcije karakteriziraju jednostavnost fabula, karakteristične događajne sheme, predvidljivi zapleti i raspleti te (o)laka komunikacija sa čitateljem građena na njihovoj identifikaciji sa svijetom i sudbinama likova – između ostalog stoji u sažetku članka profesora dr. Boškovića.

O činjenici da je upravo njezino literarno djelovanje bilo povod znanstvenog članka, Kata pak skromno veli:
Počašćena sam što sam primijećena i u akademskim krugovima! Ipak, meni su najvažniji moji čitatelji, obični ljudi ka šta sam i sama.

Puno toga o čemu pišem sam, dakle, i sama proživila, pišem jezikom koji i sama upotrebljavam, i vjerujem da me zato ljudi vole i čitat – smatra spisateljica, koja unatoč uspjesima i zavidnoj čitanosti i dalje za kruh zarađuje kao – konobarica.
- Kod nas se od pisanja knjiga ne može ni živjeti, a kamoli obogatiti!

Zato ovo i radim isključivo iz ljubavi i neke moje unutarnje potrebe, a svaki uspjeh mi dođe kao neka lijepa pohvala i kompliment. Financijski odjek je zanemariv – Kata će.
Uspjeh je, bez daljnjega, i to što je knjiga Kate Mijić "Izdana od svih" u nakladi spomenute "Lagune" doživjela i svoj prvi prijevod, i to na – srpski.

- "Lagunin" urednik za sekciju ljubavnih romana Srđan Krstić predložio je da knjigu prevede na srpski, što je po meni u redu. Plasirana je inače njihovim posredstvom i na tržište BiH, Crne Gore i dakako Srbije, zemlje u našem susjedstvu u kojoj ljudi imaju naviku kupovanja knjiga puno više nego mi!

Ne znam je li tome kumuje činjenica da su kod njih knjige dvostruko ili čak trostruko jeftinije nego kod nas, nisam sigurna; tamo su i plaće niže – glasno razmišlja Mijić.
Za potrebe čitateljske publike, roman "Izdana..." dakle preveden je, a izmijenjena su i neka imena; primjerice, zbog bolje "prijemčivosti" glavni protagonist Mislav postao je – Miroslav...

No, suradnja s "Lagunom" nije jedini recentni uspjeh hrvatske "kraljice ljubića", iza koje je već trinaest objavljenih i skoro isto toliko napisanih a još neobjavljenih romana! Ovih dana u "Nakladi Fragment" reizdan je njezin prvijenac, roman "Oteta ljepota".
- To je jedini kojemu se do u detalje sjećam radnje, i sad se naježim kad se sjetim nekih ulomaka – veli autorica.

Pisanje bez pauze

- Riječ je o djevojci koja u životu proživljava puno patnje, da bi – nakon što nazre sretan ljubavni rasplet – ironijom sudbine izgubila tjelesnu ljepotu koja ju je krasila.

No, budući da moji romani imaju sretan kraj, i ovdje se dogodi nešto lijepo i povoljno za rasplet – tajnovito je nabacila Mijić.

Zanimljivo je da je, između ostalih rukopisa, privela kraju i najnoviji, koji tek čeka nakladnika. To je povijesni ljubavni roman radnog naslova "Neosvojiva", o kojemu je dugo i pomno promišljala, pripremala se koristeći knjižnu građu vezanu uz osamnaesto stoljeće i doba Napoleona, da bi ga potom za manje od mjesec dana "iskrcala na papir".

- Kad ja krenem pisati, nema stajanja, nema pauze za kavu niti ručak. Djeca su mi odrasla i samostalna, ne ometa me čak ni muškarac jer sam već dugo sama. Kažu da usamljeni ljudi pišu o ljubavi s najviše žara, možda je u tome tajna i moga gorljivog pisanja. U svakom slučaju, to me pisanje jako usrećuje i daruje mi duševni mir – s osmijehom priznaje književnica Kata Mijić, Kate Mitchell.

A može i Kejt, kako vam drago.

Izdvojeno

06. kolovoz 2020 08:07